Cuatro chicas adolescentes que comparten un apartamento en Los Angeles seducen, humillan, adoran y se hacen amigas de los hombres, siempre manteniendo la lealtad entre ellas como máximo principio. Entre sus títulos de crédito, 3 nombres que conocieron muy bien el éxito años más tarde: el productor David Puttnam , el director Adrian Lyne y la actriz Jodie Foster.
FICHA TECNICA
Duración 105 min.
País Estados Unidos
Director Adrian Lyne
Guión Gerald Ayres
Música Giorgio Moroder
Fotografía Leon Bijou
Reparto Jodie Foster, Cherie Currie, Marilyn Kagan, Kandice Stroh, Scott Baio, Sally Kellerman, Randy Quaid, Adam Faith, Laura Dern
Productora United Artists; Productor: David Puttnam
Pass mediafuego.blog
Duración 105 min.
País Estados Unidos
Director Adrian Lyne
Guión Gerald Ayres
Música Giorgio Moroder
Fotografía Leon Bijou
Reparto Jodie Foster, Cherie Currie, Marilyn Kagan, Kandice Stroh, Scott Baio, Sally Kellerman, Randy Quaid, Adam Faith, Laura Dern
Productora United Artists; Productor: David Puttnam
Pass mediafuego.blog
EXTRAS
El término inglés "bitch" literalmente significa "perra" y en ocasiones se traduce al castellano como "zorra" cuando se usa de forma despectiva, aunque el significado de "bitch" en ese sentido sería más bien "arpía". Por otro lado, "fox" en inglés significa literalmente "zorro/a" pero usado como adjetivo aplicado a una persona no significa lo mismo que "zorra" usado en castellano. "Fox", o "foxy", es usado para decir que una mujer es joven, bella y poseedora de un tremendo sex-appeal; al contrario que el término castellano, en inglés esta palabra tiene un sentido plenamente positivo y nada despectivo. Así que cuando la película califica a sus protagonistas de zorras, lo hace en el sentido positivo del inglés, no en el misógino doblemoralista sentido castellano.
SOUNTRACKS
Giorgio Moroder compuso la banda sonora instrumental y también creo para la ocasión 5 canciones, entre las que destacan "Bad love" de Cher y "On the radio" de Donna Summer. Ésta última fue la que tuvo un mayor éxito, llegando al número 5 de Billboard americano. El paso del tiempo no ha tratado bien este trabajo de Moroder, el cual se revela como muy anticuado, algo normal teniendo en cuenta que se adentra en la música disco de la época.
El término inglés "bitch" literalmente significa "perra" y en ocasiones se traduce al castellano como "zorra" cuando se usa de forma despectiva, aunque el significado de "bitch" en ese sentido sería más bien "arpía". Por otro lado, "fox" en inglés significa literalmente "zorro/a" pero usado como adjetivo aplicado a una persona no significa lo mismo que "zorra" usado en castellano. "Fox", o "foxy", es usado para decir que una mujer es joven, bella y poseedora de un tremendo sex-appeal; al contrario que el término castellano, en inglés esta palabra tiene un sentido plenamente positivo y nada despectivo. Así que cuando la película califica a sus protagonistas de zorras, lo hace en el sentido positivo del inglés, no en el misógino doblemoralista sentido castellano.
SOUNTRACKS
Giorgio Moroder compuso la banda sonora instrumental y también creo para la ocasión 5 canciones, entre las que destacan "Bad love" de Cher y "On the radio" de Donna Summer. Ésta última fue la que tuvo un mayor éxito, llegando al número 5 de Billboard americano. El paso del tiempo no ha tratado bien este trabajo de Moroder, el cual se revela como muy anticuado, algo normal teniendo en cuenta que se adentra en la música disco de la época.
No hay comentarios:
Publicar un comentario